
présente :
400 ans des danseurs de Sainte Orosia
1623 – 2023
Jaca
LE « PALOTEAO » II. Son histoire.
Costumes & Accessoires
On porte depuis toujours le costume traditionnel montagnard, connu sous le nom de « calzón » (culotte courte).
Il se compose d’un gilet et d’une culotte courte en velours foncé (généralement marron ou noir) attachés par une large ceinture violette. On porte également une camisole, des bas blancs et des espadrilles valenciennes « miñoneras » traditionnelles.
On ne porte pas de foulard, « par respect pour la Sainte », selon les anciens, mais on l’attache sur la poitrine en bandoulière. Lors des grandes fêtes, los días de incienso como el Corpus o Santa Orosia (les jours d’encens comme le Corpus Christi ou Sainte Orosia), ce foulard de tête était remplacé par un petit mantoncillo (un petit châle), qui est celui que l’on porte actuellement en toutes occasions.
Les bâtons sont en buis, mesurent environ 55 cm de long et sont munis de solides cordelettes rouges sur le manche pour une meilleure prise en main. Un ornement floral en ruban de satin complète ces cordons et tout danseur porte toujours un œillet rouge entre les dents.
Les figures
Le « paloteao » de Jaca se compose de 20 figures créées au cours des premières décennies de sa naissance, ainsi que de quelques figures créées ces dernières années. Certaines sont exécutées lors des processions, ce qui leur permet d’avancer sans interruption. D’autres nécessitent plus d’espace et de temps, et sont exécutées sur la place Biscós pendant la vénération des reliques ou sur une grande partie du parcours processionnel : au puits du Roi, à l’église de Santiago, à la place du Marqués de La Cadena, etc.
Leurs noms : El Uno, Dos, Tres, Cuatro, Cinco, la Ensaladilla, el Caracol, Pedro Gil, la Parrala, el Pupurri, el Remolino, la Cruz, las Viñetas, el Rompecabezas, la Estrella, la Araña, la Codorniz, la Gallina, las Viñetas con la Cruz et A Reliquia, créée en 2003.
Dans la rue
On peut voir les « danzantes » de Sainte Orosia avec leurs bâtons à diverses occasions dans l’année.
Ils participent à la Procesión de San Isidro (procession de Saint Isidore), le 15 mai, et à la Romería del Voto de San Indalecio (pèlerinage du Vœu de Saint Indalecio) à San Juan de la Peña.
De plus, le Domingo de la Trinidad (Dimanche de la Trinité), ils participent à l’accueil des pèlerins de Jaca qui se sont rendus à Yebra ce jour-là et à la procession du Corpus Christi. En outre, le jour de la Saint-Jean, la veille de la fête de Sainte Orosia, ils participent à l’accueil de tous les romeros del cuerpo (pèlerins du corps) dans une procession similaire à celle du Domingo de la Trinidad, avec les Bailadores (danseurs).
Fête de Sainte Orosia, 25 juin. Ils reçoivent et accompagnent les Cruces de las Tres Veredas (Croix des Trois Chemins), qui viennent de toute la région et participent à la procession générale et à l’acte de vénération du corps de la Sainte.
Autres occasions. Ils participent, avec leurs danses et leurs récitals, à la Journée des Traditions des Fêtes de Jaca.
« Danzantes » de « paloteao » du Grupo Folklórico Alto Aragón
Depuis le début des années 80 du siècle dernier, probablement en 1983, le Grupo Alto Aragón (Groupe du Haut-Aragon) organise et promeut un groupe de « danzantes » de « paloteao jaqués » (danse de bâtons de Jaca). L’objectif était triple : entraîner des personnes à l’exécuter dans les spectacles du groupe, le diffuser parmi les amateurs de la ville et combler le vide qui existait dans la participation du « paloteao » le Domingo de la Trinidad et au Día de San Juan (à la Fête de la Saint-Jean), puisque les anciens « danzantes » de « paloteao » n’y participaient plus.
En définitive, et après leur consolidation au cours des quarante dernières années, ils sont devenus le troisième groupe de « danzantes » (Bailadores de castañuelas [danseurs de castagnettes], Danzantes de Santa Orosia avec leurs bâtons et le Grupo del Alto Aragón) indispensable dans ces événements processionnels.
[Légendes]
« Danzantes » de Sainte Orosia à Yebra de Basa.
Domingo de la Trinidad (Dimanche de la Trinité).
« Paloteao » du Grupo Folklórico Alto Aragón
2009.

Panneau 15- Le Paloteao 2, Son histoire (Durée 5.01)
Exposition de :
Manuel Tomeo Turón,
Grupo Folklórico Alto Aragón

Traductions en français et occitan gascon par :
Michaël Barret,
Gat-Esquiròu

Lu par :
Mathilde Dupuy,
Françoise Raffin,
Christian Josué,
Amistança-Amistanza

400 ans deus dançaires de Senta Orosia
1623 – 2023
Chaca
LO « PALOTEAO » II. L’istòria.
Costumes & Accessòris
Que’s pòrta de tostemps ençà lo costume tradicionau montanhòu, conegut dab lo nom de calzón (bragas).
Que’s compausa d’un gilet e de bragas de velós moret (generaument marron o negre) estacadas per ua larja cinta vriuleta. Que’s pòrta tanben ua shamarra, debaishs blancs e espartenhas « miñoneras » tradicionaus.
Ne’s pòrta pas lo carrat suu cap, « per respècte per la Senta », segon los ancians, senon que s’estaca suus piets en penent. Pendent las hèstas granas, los días d’incienso como el Còrpus o Santa Orosia (los dias d’encens com lo Còrpus Christi o Senta Orosia), aqueth cobricap qu’èra remplaçat per un petit mantoncillo (un petit shale), qui ei lo qui’s pòrta uei lo dia en tota escadença.
Los bastons que son de boish, de haut o baish 55 cm de long e que son provedits de solides cordonets arrois suu mange entà gahà’us miélher. Ua ondradura florau en riban de satin que completa aqueths cordons e ne deu pas mancar un ulhet arroi a la boca.
Las figuras
Lo « paloteao » de Chaca que’s compausa de 20 figuras creadas pendent las purmèras decennias de la soa vaduda, atau com quauquas autas creadas aquestas annadas. Mei d’ua que son executadas pendent las processions, çò qui’us permet d’avançar shens interrupcion. D’autas que hèn besonh mei d’espaci e de temps, e que son executadas sus la plaça Biscós quan la veneracion de las relíquias o en un espaci gran lo long deu trajècte processionau : au potz deu Rei, a la glèisa de Santiago, a la plaça deu Marqués de la Cadena, etc.
Quauques noms : El Uno, Dos, Tres, Cuatro, Cinco, la Ensaladilla, el Caracol, Pedro Gil, la Parrala, el Pupurri, el Remolino, la Cruz, las Viñetas, el Rompecabezas, la Estrella, la Araña, la Codorniz, la Gallina, las Viñetas con la Cruz e A Reliquia, creada en 2003.
Per carrèra
Que’s pòden véder los « danzantes » de Senta Orosia dab los lors bastons a divèrsas escadenças dens l’annada.
Que participan a la Procesión de San Isidro (procession de Sent Isidòre), lo 15 de mai, e a la Romería del Voto de San Indalecio (pelegrinatge deu Vòt de Sent Indalecio) a San Juan de la Peña.
Tanben, lo Domingo de la Trinidad (Dimenge de la Trinitat), que participan a l’arcuelh deus pelegrins de Chaca qui son anats a Yebra aqueth dia e a la procession deu Còrpus Christi. De mei, lo dia de la hèsta de Sent Jan, la velha de la hèsta de Senta Orosia, que participan a l’arcuelh de tots los romeros del cuerpo (pelegrins deu còs) dens ua procession similara a la deu Domingo de la Trinidad, dab los Bailadores (dançaires).
Hèsta de Senta Orosia, 25 de junh. Que receben e qu’acompanhan las Cruces de las Tres Veredas (Crotz deus Tres Camins), qui vienen de tot lo parçan e que participan a la procession generau e a l’acte de veneracion deu còs de la Senta.
Autas escadenças. Que participan, dab las lors danças e los lors recitaus, a la Jornada de las Tradicions de las Hèstas de Chaca.
« Danzantes » de « paloteao » deu Grupo Folklórico Alto Aragón
Deu debut de las annadas 80 deu sègle passat enlà, probablament en 1983, lo Grupo Alto Aragón (Grop d’Aragon de haut) qu’organisa e que sostien un grop de « danzantes » deu « paloteao jaqués » (dança de bastons de Chaca). L’objectiu qu’èra triple : entrainar personas entà l’executar dens los espectacles deu grop, difusà’u au demiei deus amators de la vila e plear lo vueit qui existiva dens la participacion deu « paloteao » lo Domingo de la Trinidad e au Día de San Juan (a la Hèsta de Sent Jan), puishque los ancians « danzantes » de « paloteao » n’i participavan pas mei.
En definitiva, e après la lor consolidacion pendent las quaranta darrèras annadas, que son vaduts lo tresau grop de « danzantes » (Bailadores de castañuelas [dançaires de cricaderas], Danzantes de Santa Orosia dab los lors bastons e lo Grupo del Alto Aragón) indispensable dens aqueths eveniments processionaus.
[Legendas]
« Danzantes » de Senta Orosia a Yebra de Basa.
Domingo de la Trinidad (Dimenge de la Trinitat).
« Paloteao » deu Grupo Folklórico Alto Aragón
2009.

Panèu 15- Lo Paloteao 2, L’istòria (Durada 5.47)
Mustra de :
Manuel Tomeo Turón,
Grupo Folklórico Alto Aragón

Traduccions en francés e occitan gascon per :
Michaël Barret,
Gat-Esquiròu

Lejut per :
Jacky Poustis,
Amistança-Amistanza
